WebBuzz du 11/12/2015: Bo-Taoshi: Sport japonais: prendre le drapeau-Bo-Taoshi: Crazy Japanese Sport: capture the flag
Bo-Taoshi (littéralement mise-à-bas du poteau) est un sport de plein air qui se joue principalement par les cadets de l'Académie de l'armée impériale japonaise. Deux équipes de 75 joueurs s'affrontent pour le contrôle d'un gros poteau. Une équipe le défend et l'autre l'attaque avec comme objectif de le faire pencher de plus de trente degrés.
Bo-Taoshi (literally up to the bottom of the post) is an outdoor sport played primarily by Cadet Imperial Japanese Army Academy. Two teams of 75 players battle for control of a large pole. One team defends and one attack with the objective of the tip of more than thirty degrees.
WebBuzz du 02/09/2014: Un surfeur change de planche-An surf board exchange
L'été, la mer et le soleil vous manque ? Alors en voici un peu pour ce WebBuzz montrant la performance de ce surfeur qui effectue un changement de planche alors qu'il "ride" une vague ... trop cool ...
The summer, the sea and the sun is missing you ? So here are a few for this WebBuzz showing the performance of the surfer who makes a change to board while ride a wave ... too cool ...
WebBuzz du 18/05/2016: Passe temps des joueurs de Baseball-College Baseball Rain Delay Jousting
Au Baseball, quand il pleut, les joueurs s'arretent et attendent la fin de l'averse. C'est ce qui explique pourquoi ce sport ne s'est pas réellement développement dans certaines parties du monde (notamment en Normandie). Quand l'averse s'eternise, pour tuer l'ennui, ces joueurs ont décidés de défier les adversaires en combat singulier comme aux temps des chevaliers ... Heureusement, aucun des participants n'a été blessé.
In Baseball, when it rains, the players stop and wait out the storm. This is why this sport has not really developing in parts of the world (especially in Normandy). When the rain drags to kill boredom, these players have decided to challenge the opponents in single combat as in the days of knights ... Fortunately, none of the participants was hurt.
Henri Roemer, Président du Club de Football de Wiltz
L'homme qui a tout vu, ou presque... Henri Roemer est avant tout une personne chaleureuse, qui aime la vie, faire la fête et bien manger.
Pour lire la suite connectez-vous sur glance.lu
WebBuzz du 08/07/2015: Tour de france la victoire de Tony Martin vue par son équipe-Tour de France Staff reaction when tony martin wins
Tout le monde connait le tour de France des cyclistes, mais les réactions dans les voitures suiveuses sont tout aussi interessantes. En voici un exemple avec l'équipe de Tony Martin au moment ou il gagne l'étape....
Everyone knows the Tour de France cyclists, but reactions in the following cars are just as interesting. Here's an example with Tony Martin team when it wins the stage ....
WebBuzz du 16/09/2016: Roger Hickey a plus de 160 km/H en streetluge-Roger Hickey 100 mph street luge
La streetluge ou luge de rue est un engin de gravité qui se pratique sur route en pente. Elle peut atteindre de très grandes vitesses et le fait d'être très proche du sol renforce cette impression. Voici l'effet que cela peut faire avec Roger Hickey à plus de 160 Km/h.
The streetluge is a gravity machine which is practiced on sloping road. It can reach very high speeds and being very close to the ground reinforces this impression. Here is the effect it can do with Roger Hickey at over 100 mph.
WebBuzz du 11/08/2017: Quand un jeu video devient réel-When video game inspire real life
WebBuzz du 29/08/2013
Voici peut être les vrais athelètes de demain. Ils ne font aucun show face au public, ils n'ont pas de sponsors, ils sautent pieds nus, Il n'utilisent pas la technique du Fosbury-flop mais ils parviennent à sauter des hauteurs impréssionnantes...
Here may be the true atheletes tomorrow. They make no show face to the public, they do not have sponsors, they jump barefoot, he does not use the Fosbury flop technique but they manage to jump impressive heights ...
Football Sonny Anderson va entraîner Xamax
Aucun détail n'a été donné concernant la durée du contrat, ni la date d'arrivée d'Anderson, qui goûtera pour la première fois, à bientôt 41 ans, les joies de la profession. Le Brésilien, formé à Vasco de Gama, connaît très bien la Suisse puisque c'est à Servette qu'il avait fait ses débuts en Europe, lors de la saison 1992/93, qu'il a achevée comme meilleur buteur du championnat de LNA avec 20 réalisations.