Thursday 16 May 2024
Font Size
   
Displaying items by tag: people
Suspicion de frivolité Le roi de Suède réfute être un mafieux libertin

"Non, c'est impossible qu'elles existent", a répondu le chef de l'État suédois, interrogé sur l'existence de photos qu'un ex-mafieux, Mille Markovic, a récemment affirmé avoir en sa possession montrant le roi devant notamment deux femmes nues. "Ensuite, il est difficile de commenter quelque chose qu'on a pas vu et que personne d'autre n'a vu non plus", a souligné Carl XVI Gustaf dans une exceptionnelle et longue interview à l'agence de presse suédoise TT.

Tuesday, 22 January 2013 07:03

WebBuzz du 22/01/2013

Parce qu'il fait un peu froid, voila de quoi vous réchauffer et regonfler votre moral. Quoi de plus paradisiaque que de faire quelques exercices au bord de la mer ? Quoi de plus magnifique que de travailler sa ceinture abdominale au son du ressac ? Mais il faut savoir garder ses distances ... La mer ne prévient pas toujours ...
Because it's a little cold, here what you inflate and warm your spirits. What could be more heavenly than to do some exercises on the beach ? What could be more beautiful than work the abdominal to the sound of the sea ? But you should know to keep your distance ... The sea does not always prevent ...

Published in Webbuzz

Le Japon est connu pour sa cuisine, ses gaishas et son avancés technologique (et la chasse à la baleine). Et même si la France n'est pas en reste, la technologie qu'elle propose est reservé à quelques uns alors que le Japon met en place des solutions pour le plus grand nombre. Voici un concert un peu particulier puisque le pianiste joue avec ses yeux. Ce dispositif appelé Eye play the piano, ouvre d'autres possibilités et va permettre de donner encore plus d'autonomie aux personnes à mobilité réduite.

Japan is known for its cuisine, its gaishas and technological advanced (and whaling). And even if France is no exception, the technology it offers is reserved to a few while Japan implements solutions for many. Here is a somewhat special concert as the pianist plays with his eyes. This device called Eye play the piano, opens up other opportunities and will help give more autonomy to the disabled.

Published in Webbuzz
Wednesday, 10 July 2013 06:23

WebBuzz du 10/07/2013

Qui a dit que les motard n'étaient pas sympa ? En tout cas ce dernier parvient à sauver un mug d'une mort certaine puisqu'il est placé sur le parechoc d'un 4x4. La conductrice explique que c'est sa fille qu'il l'a oublie la... En tout cas, cela fait un heureux, c'est le motard ;O)
Who said the biker was not nice? In any case he manages to save a mug from certain death as it is placed on the bumper of a 4x4. The driver explained that it was his daughter that forget it ... In any case, the one who is happy, it's the biker ;O)

Published in Webbuzz
Monday, 02 December 2013 06:58

WebBuzz du 01/12/2013

Ces 2 frères ne sont pas des habitués des jeux de fêtes foraines. Heureusement, ils s'entrainent dans une salle ou peu de monde peut les voir. Le résultat est à la hauteur de leur craintes.
These two brothers are not accustomed games fairgrounds. Fortunately, they train in a room or a few people can see them. The result is up to their fears.

Published in Webbuzz
Thursday, 11 April 2013 06:30

WebBuzz du 11/04/2013

Avec ces illustrations d'echec, il est clair que la maitrise d'un sport comme le saut à la perche n'est pas aisée et nécessite beaucoup d'entrainements. De plus il existe 2 techniques différentes. en simplifiant à l'extrème,  La technique russe se concentre sur la vitesse et la technique française est basé sur le bras porteur qui "finit" le saut par une impulsion.
With these illustrations of failure, it is clear that the mastery of a sport like pole vaulting is not easy and requires a lot of workouts. In addition there are two different techniques. simplifying to the extreme, Russian technique focuses on speed and technique is based on the French arm that help to finish the jump.

Published in Webbuzz
Tuesday, 23 July 2013 05:54

WebBuzz du 23/07/2013

Quand la capitainerie d'un port donne un horaire, il est fait pour être respecté. Aucune chance n'est laissé aux retardataires. C'est ce qu'aura appris ce plaisantier qui tente un passage en force alors que le pont se referme. Malheureusement sa tentative ne sera pas couronné de succès.
When a port harbor gives a schedule, it is made to be broken. No chance is left for latecomers. This is what will have learned plaisantier trying to force a passage while the bridge is closed. Unfortunately, his attempt will not be successful.

Published in Webbuzz
Page 19 of 19
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn